Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Le coin des langues inventées par Tolkien : langues elfiques (comme le quenya et le sindarin), khuzdul (langage des Nains), valarin (parlé des Valar) adunaic et autres langues humaines, etc ! Nous aborderons ici l'évolution des langues et les textes majeurs à lire ainsi que tout ce qui est connexe à la linguistique chez Tolkien comme certains poèmes en elfique ou d'autres langages, certaines chansons des livres, des films...
Règles du forum
Attention - Le flood est interdit dans cette rubrique du forum et les contrevenants s'exposent à des sanctions. Pour les discussions HS ou si vous voulez partir dans des délires entre vous, vous êtes invités à utiliser les rubriques du forum orientées bavardages où la charte est assouplie comme la taverne. Merci de votre compréhension
Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Morgoth Bauglir » lun. oct. 10, 2016 10:29 pm

Il n'y a rien de plus fiable que du Tolkien expliqué par Tolkien lui-même. Mais le bonhomme étant très fouillis, ses cheminements linguistiques le sont également.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

Telperion
Le Grand Colisée
Le Grand Colisée
Avatar du membre
Messages : 263
Enregistré le : ven. nov. 20, 2015 10:27 pm

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Telperion » lun. oct. 10, 2016 10:36 pm

Sinon tu aurais pas une source plus abordable tout en restant assez fiable ? En français de préférence je ne pense pas avoir un niveau d'anglais assez élevé.
"Où sont le cheval et le cavalier? Où est le cor qui sonnait?
Où sont le heaume et le haubert ,et les brillants cheveux flottants?
Où sont la main sur la corde de la harpe, et le grand feu rougeoyant?
Ils sont passés comme la pluie sur la montagne, comme un vent dans les prairies,
Les jours sont descendus à l'ouest, dans l'ombre, derrière les collines"

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » lun. oct. 10, 2016 11:29 pm

Et sinon tu connais qui comme autre speciaiste plus moderne ?
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Morgoth Bauglir » lun. oct. 10, 2016 11:45 pm

Telperion a écrit :Sinon tu aurais pas une source plus abordable tout en restant assez fiable ? En français de préférence je ne pense pas avoir un niveau d'anglais assez élevé.


C'est difficile de trouver des choses en français qui soient intéressantes. Plusieurs amis ou connaissances ont fait de trucs sympathiques :le site Glǽmscrafu par exemple, ou encore Lambenórë, le site de David Giraudeau. Les articles dans la rubrique des Langues sur Tolkiendil peut également aider un peu. Mais il faut lire l'anglais et se coltiner nombre d'articles et textes nécessaire à la compréhension et à l'étude des langues chez Tolkien. Il faut bien se rendre compte que c'est un travail chronophage au possible et qui s'étale sur des années. Mais c'est un loisir sain. Avec de la motivation, de la patience et de la régularité, on arrive à saisir pas mal de choses. Il ne faut pas se presser et faire les choses bien.

Likaom a écrit :Et sinon tu connais qui comme autre spécialiste plus moderne ?

La liste est longue, je dois connaître une vingtaine de personnes qui sont dans les langues de Tolkien et qui les étudient avec une rigueur exemplaire.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » mar. oct. 11, 2016 12:04 am

Pourrais tu me donner quelques exemples parmis les travaux les plus abordabes s'il te plait ?
Merci pour tes bons consiios en tout cas.
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. oct. 11, 2016 7:28 am

En fait, ces spécialistes étasuniens sont aussi ceux qui éditent les textes linguistiques de Tolkien dans VT et PE.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » mar. oct. 11, 2016 12:19 pm

phoenlx a écrit :oui remarque pour ce cas précis, je suis assez d'accord avec toi !! (avec le recul)
En général je n'aime pas trop les traductions Lauzon (je préfère les anciennes) mais quand il s'agit de noms anglais comme là je préfère une traduction en français, mais ceci dit je suis habitué à l'arkenstone et je suis très habitué à cette traduction (je me souviens qu'à une époque j'avais même fait des fanfics crossover de plusieurs trucs , fanfics de gamin quand j'étais jeune et je reprenais ça :lol: ) je ne vous ferai pas l'affront de vous montrer mes gribouillages de l'époque j'avais croisé des trucs avec saint seiya et tout :mdr:

Bref tout ça pour dire que, même si la vous préférez l'une ou l'autre traduction, je ne pense pas que le Ar- de Arkenstone ait un rapport avec le Quenya ou le Sindarin (rappel : en Quenya, roi se dit aran et le préfixe ar- signifie noble mais Ar- de Arkenstone signifie a mon avis... ar- de arcane :mdr: ).
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Bombur » mar. oct. 11, 2016 12:29 pm

De arken en fait, une racine qui désigne quelque chose de précieux et caché, si je me souviens bien.

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » mar. oct. 11, 2016 1:22 pm

mon énorme Gaffiot a tranché : arcanum en latin = secret.
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Bombur » mar. oct. 11, 2016 4:46 pm

Peut-être mais ce n'est pas de celui-là que vient celui de Tolkien ;) . Il vient de Beowulf, je crois.

EDIT : http://tolkiengateway.net/wiki/Arkenstone#Etymology ;) .

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » mar. oct. 11, 2016 4:52 pm

Ah oui c'est sur, je ne connaissait pas cette version. donc la vf "arcane" serait extrapolée ?
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Bombur » mar. oct. 11, 2016 5:25 pm

Que veux-tu dire par "extrapolée" ?

Perso je suppose que Lauzon a essayé de rendre au mieux le mot original par sa traduction, tout simplement. À mon avis c'est pas ultra réussi, mais je vois pas mieux et au moins il a proposé quelque chose.

Likaom
Dagor Aglareb
Dagor Aglareb
Avatar du membre
Messages : 13182
Enregistré le : sam. sept. 17, 2016 9:13 pm
Localisation : Terres d'Hither, Arda
Gender :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Likaom » mar. oct. 11, 2016 7:31 pm

"extrapolé" comme "on ne peut pas traduire un mot inventé donc on fait au mieux"
Mais moi j'aime bien la traduction par "pierre arcane"
Quelle qu'en soit la splendeur, même incrustée de pierres précieuses et de diamants, gravée de motifs les plus élaborés, une lame incapable de remplir ses fonctions serait laide à mes yeux.
-Rhunon-

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. oct. 11, 2016 11:30 pm

Littéralement, c'est ce que cela signifie. Après, les goûts et les couleurs, comme toujours.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32919
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar itikar » mar. août 06, 2019 5:53 pm

Juste un petit mot pour dire que le site https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/french/index.html a été récemment mis à jour (il y a une semaine le 30/07/2019 ...), avec des ajouts mais aussi d'importants remaniements sur la forme et la lisibilité :jap:

Mise à jour de Glǽmscribe.

Une expérimentation : un mode tengwar japonais.
Modes elfiques : nombreuses améliorations.
Refonte de l’interface graphique.
Ajout d’une fonctionnalité « tengwar bruts ».
Passage à des polices tengwar hybrides Unicode et ajout du support pour les polices Unicode du projet Free Tengwar Font.

Nouveaux textes :

Gnomique : Expressions gnomiques.
Vieil anglais : The Whale.
Vieux norrois : Faðir várr (nouvelle version).
Latin : Orphée et Eurydice, De mensibus Anglorum, Navigatio Sancti Brendani abbatis (Ch. 9 à 11).

Rectifications générales :

Améliorations de la lisibilité (espacements, polices) et de la navigation du site.
Mise à jour des références bibliographiques en ligne.
Corrections de fautes de frappe et de typographie en Fraktur dans les textes finnois.


C'est un site très riche, une vraie mine d'or, avec par exemple possibilité d'écouter des phrases prononcées par Tolkien ( https://www.jrrvf.com/glaemscrafu/frenc ... trhob.html ) )
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 417539
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Conseils linguistiques, vrac, brainstorming...

Messagepar phoenlx » mar. août 06, 2019 6:25 pm

cool, oui jrrvf c'est l'un des sites les plus anciens et complets en France consacrés à Tolkien, avec Tolkiendil ...
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende


Retourner vers « Poésie/linguistique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité