Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Rubrique sur Bilbo le Hobbit, le livre (écrit par JRR Tolkien) ; en anglais The Hobbit.
Sont abordés aussi les sujets sur les livres annexes, bandes dessinées, livres de commentaires. Prière d'éviter le hors sujet sur les films ici, si vous souhaitez faire des comparaisons, utilisez plutôt la rubrique des sujets transversaux, ou celle de l'adaptation cinématographique.
Règles du forum
Attention - Le flood est interdit dans cette rubrique du forum et les contrevenants s'exposent à des sanctions. Pour les discussions HS ou si vous voulez partir dans des délires entre vous, vous êtes invités à utiliser les rubriques du forum orientées bavardages où la charte est assouplie comme la taverne. Merci de votre compréhension
phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » sam. déc. 17, 2011 8:25 pm

Aujourd'hui je me suis fais plaisir je me suis acheté ça :mrgreen:

Image
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Bulll
Maison du Verseau
Maison du Verseau
Avatar du membre
Messages : 1831
Enregistré le : dim. avr. 24, 2011 11:51 am
Contact :

Re: Le tournage - photos vidéos et news !!

Messagepar Bulll » sam. déc. 17, 2011 9:29 pm

la couverture je la trouve magnifique ce coter gauffrage faudra que je me le procure.

Les illustrations sont magnifiques
" Comme tous ceux qui vivent des heures si sombres. Mais ce n'est pas à eux de décider. Tout ce que vous avez à décider c'est quoi faire du temps qui vous est imparti. "

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Le tournage - photos vidéos et news !!

Messagepar phoenlx » sam. déc. 17, 2011 9:36 pm

Jusqu'à aujourd'hui j'avais que cette édition là !

Image

C'était mon tout premier livre de Tolkien, une cousine me l'avait acheté quand j'avais 10 ans , dans les années 80 .. J'y reste attaché et je pense pas que je la revendrai car c'était quand même le livre qui m'a fait découvrir les récits de Tolkien - même s'il y a eu un gros trou de pas mal d'années avant que je découvre le seigneur des anneaux ! -
Mais là j'en pouvais plus il me fallait une édition plus luxueuse à l'approche des films :mrgreen:
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Bulll
Maison du Verseau
Maison du Verseau
Avatar du membre
Messages : 1831
Enregistré le : dim. avr. 24, 2011 11:51 am
Contact :

Re: Le tournage - photos vidéos et news !!

Messagepar Bulll » sam. déc. 17, 2011 10:52 pm

Moi j'ai l'édition de christian bourgeois mais faudra que je me prennent les éditions illustrer surtout du silmarillion puis bilbo après
" Comme tous ceux qui vivent des heures si sombres. Mais ce n'est pas à eux de décider. Tout ce que vous avez à décider c'est quoi faire du temps qui vous est imparti. "

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 12:19 pm

Je poste ici quelques photos de l'édition Christian Bourgois ( pour répondre à Melian sur l'autre topic, qui voulait voir un peu l'allure des illustrations et pages à l'intérieur ;) )

C'est une très belle édition qu'évidemment je recommande pour ma part , agrémentée de bon nombre d'illustrations d'Alan Lee, elle vaut son prix ( Maintenant, il existe depuis la nouvelle version avec la nouvelle traduction de Daniel Lauzon et je ne sais pas trop si les nouvelles éditions au niveau des illustrations sont dans le même style, perso je ne possède pas les nouvelles éditions et je ne crois pas m'y mettre car je bloque un peu sur cette histoire de nouvelle trad .. a voir dans le futur )

En tout cas celle que j'ai ressembleà ça : on peut voir notamment la fameuse carte de Thror au début :

Image

La première page, qui concerne les runes des nains ( dans ma vieille édition Poche des années 80 elle n'était pas présente je crois )

Image


Quelques pages avec des illustrations et crayonnés

Image

La fameuse scène des nains qui s'écroulent à la porte de Bilbo ..
Image

Image

ici Esgaroth

Image

La carte qu'on trouve à la fin de l'ouvrage : Les terres sauvages ( Mirkwood etc )

Image
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. janv. 08, 2013 1:40 pm

Tiens en voyant ta dernière image, avec l'encadré en bas à droite de la carte, il est écrit Wilderland, traduit par Ledoux en "Terres Sauvages", la géographie que nous connaissons tous, alors que Lauzon traduit par " La Contrée Sauvage", et donne ainsi une unité à cette région de la Terre du Milieu, on peut véritablement parler de région, et ce n'est pas une mauvaise idée à mon sens, puisque tout se passe dans le même coin après les Monts Brumeux dans le Hobbit.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 1:44 pm

Cela dit Tolkien appelle cette région "Rhovanion", et pour ce qui est de la région du nord de Mirkwood que traverse Thorin et cie et du Mont Solitaire c'est le Rhovanion septentrional je crois

http://fr.wikipedia.org/wiki/Rhovanion

Image
carte de Lotro - non canon

Image
carte canon

Image
carte de Lotro - non canon

Il me semble que "Terres Sauvages" (ou Contrées sauvages, ou lisières d ela sauvagerie, ou wilderlands) est plus une appellation hobbite pour l'ensemble de régions en ruines ou désertes d'organisation. Elles commencent pour eux à l'Est de Bree jusqu'à bien au-delà des Monts Brumeux, avec quelques enclaves des peuples libres plus ou moins secrètes tels Fondcombe ou la lothlorien ...

Je peux me tromper et affinerais peut-être car c'est complexe mais je vois cela comme ça pour le moment ...
Modifié en dernier par itikar le mar. janv. 08, 2013 1:52 pm, modifié 1 fois.
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. janv. 08, 2013 1:52 pm

Oui, justement, c'est, dirons-nous, le Rhovanion du Nord, mais l'idée de donner un nom unique à cette zone ça me plaît bien, évidemment, je dirais plutôt que c'est une grosse province du Rhovanion, car c'est dans cette zone que se trouve quasiment tout ce qui porte de l'intérêt de l'importance en tant que lieux, etc. (je ne parle pas de la Lorien, de l'Emyn Muil et de Dagorlad) de cette région, car tous les lieux dans le Hobbit après les Monts Brumeux se trouvent au Nord de Mirkwood (sauf Dol Guldur), donc donné un nom spécifique à cette zone, c'est une bonne idée.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 1:54 pm

Oui, c'est vrai aussi.
D'ailleurs, ils reprennent dans lotro le nom "Wlderlands" mais cela n'est pas canon et démarre pour eux visiblement d'après la carte ci-dessus à l'est de Mirkwood ...

Donc, j'en conclus que lisière de la sauvagerie et les contrées sauvages sont deux zones bien différentes en fait ?
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. janv. 08, 2013 1:56 pm

itikar a écrit :Oui, c'est vrai aussi.
D'ailleurs, ils reprennent dans lotro le nom "Wlderlands" mais cela n'est pas canon et démarre pour eux visiblement d'après la carte ci-dessus à l'est de Mirkwood ...

Donc, j'en conclus que lisière de la sauvagerie et les contrées sauvages sont deux zones bien différentes en fait ?


Où vois-tu marqué lisière de la sauvagerie ?
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 1:59 pm

Moi justement je me suis toujours un peu demandé pourquoi appeler cette carte " terres sauvages " ( même si j'avais bien compris que c'était une sorte de nom vu sous l' "angle hobbit" ) Mais ça me fait bizarre de revoir ce nom , perso je suis plus attaché aux noms comme Rhovanion et si l'idée d'isoler la partie de carte qui correspond à l'expédition d'Erebor est sympa pour le lecteur du hobbit, pour ma part j'ai du mal à ne pas la relier à la perspective plus large
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. janv. 08, 2013 2:02 pm

Je trouve que c'est plus simple de délimiter une zone par un nom fini comme Terres ou Contrée Sauvage(s), plutôt que de mettre Rhovanion pour le Hobbit, alors que pas même la moitié du Rhovanion est présente selon le trajet de l'Expédition d'Erebor (Lorien, etc.) Donc qui a faire plus simple, et ne pas englober cette zone avec d'autres lieux qui n'ont aucun rapport avec le Hobbit, c'est une bonne chose
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 2:10 pm

Mais je me demande un peu si encore une fois ce nom "terres sauvages" n'est pas un nom inventé par Tolkien pour Le hobbit et à replacer dans le contexte de l'écriture du livre, justement déconnecté du reste au départ ; S'il avait rédigé le hobbit en pensant consciemment le relier à tout le reste de l'univers dès le départ, on aurait peut-être eu des noms qu'on connait par ailleurs comme Rhovanion, maintenant, je suis d'accord avec toi pour dire que dans le contexte du livre et par rapport au regard hobbit ( Bilbon qui découvre le monde extérieur à la Comté progressivement ) c'est bien vu finalement ; De toute manière chez Tolkien, les choses sont souvent nommées différemment selon les peuples, selon les contextes, le regard qu'on porte sur eux, il en va de même je crois de certaines régions de Beleriand ; Je crois que j'aime particulièrement ces noms qui parfois s'enchainent ( cf les nombreux noms que porte Nùmenor aussi : l'Ouistrenesse, le Pays du Don, Atalantë etc Atalantë il faudrait revoir mais vu que c'est basé sur la racine "talat" qui veut dire chuter je crois, c'est à priori le nom que porte l'ile après sa chute donc un nom postérieur à son existence, mais qui du coup, rajoute un degré de richesse )
J'aime bien celà et finalement c'est ça qui est fort chez Tolkien c'est que le fait qu'il écrivait sans cesse des récits, qu'il les greffait les uns aux autres , ça ne crée pas spécialement d'incohérences, c'est comme un nouveau regard , comme si la caméra zoome avant ou arrière ou sur un autre peuple, sur un autre aspect de l'histoire ...
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 2:11 pm

Le Nécromancien a écrit :
itikar a écrit :Oui, c'est vrai aussi.
D'ailleurs, ils reprennent dans lotro le nom "Wlderlands" mais cela n'est pas canon et démarre pour eux visiblement d'après la carte ci-dessus à l'est de Mirkwood ...

Donc, j'en conclus que lisière de la sauvagerie et les contrées sauvages sont deux zones bien différentes en fait ?


Où vois-tu marqué lisière de la sauvagerie ?


C'est dans la nouvelle traduction ... A un moment Bilbon dit qu'il part qu'il va "par delà la lisière de la Sauvagerie", laissant chez Ledoux supposer qu'il s'agit pour lui de l'au-delà de la frontière de la Comté ... L'ancienne traduction ne le précisant pas par un terme donné je crois ...

Zelphalya en dit quelques mots ici notamment :

http://forum.tolkiendil.com/archive/index.php?thread-6627-13.html

dans cette partie

Zelphalya
30.11.2012, 14:38
Je ne sais plus où on trouve Combe fendue aussi.

Dans Bilbo le Hobbit, Ledoux n'avait pas pris beaucoup de risque en tout cas vu que beaucoup de noms sont restés en anglais.

Ça me fait penser aussi au fait que quelqu'un avait commenté "La Lisière de la Sauvagerie", disant que ça fait pas nom de lieu. La traduction de Ledoux est inconstante sur cette désignation. L'une de ses traductions est "Limite du Désert", mieux ?

Bref, je pense qu'il faut pas se focaliser sur les noms et raisonner comme Shakespeare, cité précédemment par Meneldur. Voici la VF un peu plus complète.

Citation :Qu’y a-t-il dans un nom ? Ce que nous appelons une rose embaumerait autant sous un autre nom. Ainsi, quand Roméo ne s’appellerait plus Roméo, il conserverait encore les chères perfections qu’il possède…


suite au message d'un certain Cico ici :

Cico
30.11.2012, 01:04
Bonjour,

Je suis en train de faire la lecture du Hobbit, et ce pour la deuxième fois, à mes filles : Mélissande, six ans, et Ludine, huit ans. Cette lecture les transporte : c'est le clou de la soirée, quand, après le repas elles viennent s'assoir à côté de moi sur le sofa et que l'on ouvre le grand livre doré avec l'illustration de Smaug assoupi. Cela fait deux mois que nous avons commencé, et nous lisons, bien sûr, la traduction de F. Ledoux.
La plus grande de mes filles se rappelle encore d'il y a deux ans, lorsqu'on avait été au bout du récit une première fois. Des mots l'ont marquée. Je pense que c'est leur sonorité qui a été importante. les enfant sont sensibles à la mélodie de la langue. Et, à six ans, quand on peine à capter tout le sens des longues phrases de Tolkien, on s'en remet à la mélodie de la langue. Et certaines choses frappent les imaginaires. Mirkwood, l'Arkenstone, Thorin Oakenshield... Tous ces mots lui sont restés, et elle les retrouve avec plaisir, deux ans plus tard... Ces mots ne lui évoquent aucune signification (elle ne parle pas anglais), mais ils claquent bien ! Ils sont beaux et mystérieux.

Fin du préambule. Et je tiens donc à préciser tout de suite, que je ne suis pas contre une nouvelle traduction. Mais j'ai peur que cette nouvelle traduction ait préféré l'explicitation ou la proximité avec l'original, à la mélodie de la langue. Car oui, pour la lire à haute voix, je trouve la traduction de Ledoux très belle. Bien sûr, c'est une histoire de goûts et de couleurs. Mais, il est aussi vrai qu'il est plus facile d'aimer la langue de Maupassant à celle de Jean-Christophe Granger...
Alors, Arkenstone contre Pierre Arcane (dites le à haute voix), Thorin Oakenshield (ou même Thorin Ecu-de-Chêne) contre Thorin Lécudechesne (de quelle campagne sort-il celui là ?), Mirkwood contre la Forêt de Grand'Peur (sic, ça ne fait plus peur du tout !!), le Fendoir-à-Gobelins contre la Pourfendeuse de Gobelins, la Dernière Maison Simple contre la Dernière Maison Hospitalière, les Monts Brumeux contre les Montagnes de Brume et, dans une moindre mesure, Fondcombe contre Fendeval... je ne sais pas... j'ai bien l'impression qu'on perd au change. Dites les à haute voix... A noter que Bessac est plutôt bien trouvé. Mais sinon, on y perd en mystère et en musique.

Voilà pour les noms. Reste le texte. Là je ne sais pas, je n'ai pas encore lu la nouvelle traduction. J'apprends avec plaisir que les chansons ont été retravaillées. Et que les vers respectent une métrique. Là, je dis ouf !! Parce que, ces chansons, moi je les chante à mes filles ! Autant dire, mission impossible... Quant au récit, le peu que j'ai vu sur ce site ne me pousse pas à l'optimisme. Mais c'est à voir...

"Mais même les Wargs sauvages (car c'est ainsi qu'on appelait les loups malfaisants qui sévissaient par-delà la Lisière de la Sauvagerie) ne peuvent grimper aux arbres. Pour l'instant, ils étaient hors de danger. Heureusement, la nuit était chaude et sans vent. On ne reste jamais assis très longtemps dans un arbre sans ressentir de l'inconfort ; mais par temps froid et venteux, lorsque des loups vous tournent autour, c'est pratiquement un cauchemar."

"Mais même les Wargs sauvages (c'est ainsi que se nomment les mauvais loups au-delà de la Limite du Désert) ne peuvent grimper aux arbres. Nos amis étaient en sécurité pour le moment. Heureusement, il faisait chaud et il n'y avait pas de vent. Les arbres ne sont en aucun temps un endroit confortable pour rester assis longtemps ; mais par le froid et le vent, avec des loups qui vous attendent tout autour, ce peut être une situation parfaitement désespérée."


En relisant ce passage ni "lisière de la Sauvagerie" ni "limite du Desert" ne me satisfont ...
J'aurais employé le terme, qui à mon avis évoque pour les hobbits une région de taille non précisée et non pas une zone délimitée géographiquement avec précision et frontières, "limite des contrees civilisées" plutôt ...
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 2:18 pm

Lisière de la sauvagerie moi j'aime assez :D
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 2:20 pm

phoenlx a écrit :De toute manière chez Tolkien, les choses sont souvent nommées différemment selon les peuples, selon les contextes, le regard qu'on porte sur eux, il en va de même je crois de certaines régions de Beleriand ; Je crois que j'aime particulièrement ces noms qui parfois s'enchainent ( cf les nombreux noms que porte Nùmenor aussi : l'Ouistrenesse, le Pays du Don, Atalantë etc Atalantë il faudrait revoir mais vu que c'est basé sur la racine "talat" qui veut dire chuter je crois, c'est à priori le nom que porte l'ile après sa chute donc un nom postérieur à son existence, mais qui du coup, rajoute un degré de richesse )
J'aime bien celà et finalement c'est ça qui est fort chez Tolkien c'est que le fait qu'il écrivait sans cesse des récits, qu'il les greffait les uns aux autres , ça ne crée pas spécialement d'incohérences, c'est comme un nouveau regard , comme si la caméra zoome avant ou arrière ou sur un autre peuple, sur un autre aspect de l'histoire ...


Oui, je le vois comme ça également. Tolkien nous donnait tel ou tel mot en fonction de l'histoire de ce mot dans le contexte (souvent un personnage ou une race) du récit.
Parfois, surtout vis-à-vis d'un personnage, il nous donnait tout à la fois, comme la douzaine de noms de Gandalf par exemple :D
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 2:28 pm

Exact ; maintenant pour ce qui est des multiples noms dans le silmarillion ( pour tel et tel personnage, peuple, comme Atani, enfants du soleil pour les hommes, seconds enfants d'iluvatar etc ) je me demande si précisément c'était sa volonté de présenter les choses ainsi ou si c'est une présentation de Christopher , toujours par rapport à son travail de synthèse, essayant de synthétiser plusieurs textes peut-être, mais ça doit être de Tolkien père car je crois tout de même que le silmarillion final est pour un grand pourcentage de son écriture. En tout cas j'aime bien ces différents nommages accumulés ( mais j'imagine aussi que c'est ce qui doit en dérouter beaucoup au début )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Gloinpeace
route de Alfheimr
route de Alfheimr
Avatar du membre
Messages : 7738
Enregistré le : mar. nov. 01, 2011 11:53 am
Localisation : Erebor

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Gloinpeace » mar. janv. 08, 2013 2:33 pm

OUi c'est vrai que tous ces noms sont perturbants au début, mais je trouve qu'on s'y fait vite et qu'(on arrive vite a remplacer les noms par ceux qui nous sont plus familier. Mais c'est vrai que toutes ces choses, ces petites différences rendent d'autant plus l'oeuvre de tolkien unique en son genre et du coup ça me plait beaucoup aussi.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 2:38 pm

Je continue à lire le lien tolkiendil, il est vraiment très intéressant ... Il y a notamment vincent Ferré et Daniel Lauzon (nouveau traducteur) qui s'expriment dans ce thread...

Toujours concernant la Sauvagerie :

Zelphalya
11.07.2012, 16:08
Je n'avais pas pris le temps de lire la 4ème de couverture à disposition sur le site de CB http://www.christianbourgois-editeur.com...hp?Id=1352 et quelqu'un d'Ardalië vient d'attirer mon attention dessus.
Je suis un peu perplexe...

Citation :« Si vous aimez les allers et retours, les voyages qui vous transportent loin des conforts du Monde occidental, passé la frontière de la Sauvagerie, et qui vous ramènent à la maison ; si vous savez vous intéresser à un héros modeste (doté d'un peu de sagesse, d'un peu de courage et de beaucoup de chance), voici le récit d'un tel voyage et d'un tel voyageur. Il se passe aux temps anciens entre l'âge de Faerie et la domination des hommes, à l'époque où la célèbre forêt de Grand'Peur se dressait encore, et où les montagnes fourmillaient de dangers. En suivant le parcours de cet humble aventurier, vous apprendrez en chemin (comme lui) - si vous ne savez pas déjà tout de ces créatures - bien des choses sur les trolls, les gobelins, les nains et les elfes ; vous aurez aussi un aperçu de l'histoire et de la politique d'une période négligée, mais non moins importante. Car M. Bilbo Bessac a rendu visite à divers personnages éminents ; il s'est entretenu avec le dragon, Smaug le Magnifique ; et il était présent, bien contre son gré, lors de la Bataille des Cinq Armées. Tout cela est d'autant plus remarquable que M. Bessac était un hobbit. Car jusqu'ici, l'histoire et les légendes n'ont tenu aucun compte des hobbits, peut-être parce qu'ils préféraient, en règle générale, le confort à l'agitation et aux émotions fortes. Mais ce récit - tiré de ses mémoires personnels - de la seule année excitante dans la vie de M. Bessac permettra de vous familiariser avec ces gens fort estimables, qui de nos jours (dit-on) se font plutôt rares. Le bruit les dérange. » J.R.R. Tolkien

(ma mise en forme)


Je cite ce passage, 4eme de la couverture du hobbit Annoté nouvelle traduction, pour montrer que déjà la Sauvagerie est évoquée (ici frontière et non pas lisière)

Autre extrait :

Druss
11.07.2012, 16:48
Avec Bessac, on garde le côté chantant du Bilbo Baggins de la VO. J'aimerais déjà connaitre la modification du nom des futurs ex-Sacquet de Besace avec cette nouveauté. Bessac de Besace ? Ça ne serait pas si moche... Je crois que j'aime déjà Bilbo Bessac !
La Forêt de la Grand'Peur est une traduction littérale du sindarin Taur-e-Ndaedelos, et dans l'ancienne traduction, c'était traduit La Forêt de la Grande Peur Smile
Druss
11.07.2012, 17:01
Je suis bête la frontière de la Sauvagerie, c'est la limite de la carte du Rhovanion, là où on avait la fameuse flèche des Lapins !


Là on reparle du Rhovanion, c'est donc sans doute lié :wink:
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar itikar » mar. janv. 08, 2013 2:54 pm

ah, voilà ! J'ai trouvé ce que je cherchais !

Tolkien utilisait "The Wild" pour La Sauvagerie !

comme on le lit ici - toujours sur le thread -

Elendil
14.07.2012, 09:24
Cher Daniel,

Cela fait très longtemps que je milite en faveur d'une retraduction du Hobbit, alors clairement, j'applaudis des deux mains en apprenant qu'elle va voir le jour. Comme tu le soulignes, les choix de traduction adoptés par Ledoux dans Bilbo n'étaient guère cohérents. Je ne doute pas que ta traduction constituera une amélioration substantielle, quand bien même on viendrait te chipoter l'un ou l'autre choix — et nul doute qu'on le fasse, car la nouveauté peut parfois effrayer, surtout au sujet d'une œuvre qu'on aime.

Pour rentrer dans le détail, je trouve que « la Sauvagerie » est absolument idéal pour traduire The Wild. Quant à « Bilbo Bessac », c'est très parlant et on conserve l'allitération initiale : très bien ! N'empêche, pourquoi « Bessac » (pas de vraie signification, à ma connaissance), plutôt que « Bissac » ou « Bissacs » ? Et puis Bessac, c'est une commune de Charente, pour toi qui veut éviter les références au monde primaire, c'est bizarre. Pour Bard, Beorn et Bombur, tu nous dis garder le nom tel quel. D'accord pour les deux derniers, évidemment, mais dans la mesure où Bard est un nom en anglais moderne, « Barde » aurait aussi été un bon choix.

Reste la question de la forêt de Grand'Peur. Ça sonne bien, mais j'avoue que je ne voit pas la plus-value par rapport à « Forêt Noire ». Et je ne suis pas d'accord sur le fait que personne n'ait proposé mieux : je me souvient d'avoir vu ici ou là « Sombrebois » (pas mal) et « Bois / Forêt de l'Ombre » (plutôt bien). Pour ma part, j'avais avancé jadis « Bois Fuligineux » et « Forêt Enténébrée », qui me paraissaient d'honnêtes approximations. Au demeurant, et quoi qu'on puisse dire de la platitude du choix de Ledoux, je pense que la référence à une vraie forêt était plutôt une bonne idée. Pour citer Tolkien lui-même (Lettre n° 289) :

Carpenter a écrit :Mirkwood is not an invention of mine, but a very ancient name, weighted with legendary associations. It was probably the Primitive Germanic name for the great mountainous forest regions that anciently formed a barrier to the south of the lands of Germanic expansion. In some traditions it became used especially of the boundary between Goths and Huns.


Alors, certes, la Forêt Noire est à la frontière occidentale des territoires d'influence germanique, pas au sud, n'empêche, utiliser un nom que tout Français considère être en étroite association avec l'Allemagne était une très bonne idée. La forêt de Grand'Peur, j'avoue que ça m'évoque plus « Blanche-Neige et les Sept Nains » que la Légende de Sigurd et Gudrún.

Cela dit, j'attends avec impatience d'en savoir plus, parce que j'ai quand même le sentiment que cette nouvelle traduction va apporter une amélioration non négligeable à ce qu'on a connu jusqu'à présent.

Cordialement,
Elendil
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » mar. janv. 08, 2013 3:10 pm

Très intéressant tout ça
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » mar. janv. 08, 2013 4:06 pm

J'ai pas fais gaffe en lisant... d'accord, ça me paraît moins obscur
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

Sylvana
Minas Ithil passe à l'Ennemi
Minas Ithil passe à l'Ennemi
Messages : 21546
Enregistré le : mar. nov. 20, 2012 5:00 pm

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Sylvana » jeu. avr. 18, 2013 6:17 pm

Je m'aperçois que là y'a une coquille, c'est marqué en bas "Eau-de-chêne" :lol:
Image

Et sinon je me suis toujours demandé ce qu'il y avait à l'est, Tolkien n'en parle jamais (à part de barbares venant de par là) et la carte continue dans le vague à l'est sans qu'on sache vraiment ce qu'il y a.

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Bombur » jeu. avr. 18, 2013 6:48 pm

Il y a les Montagnes Rouges, ou Orocarni (où vivent des Nains), beaucoup d'Orientaux, Cuiviénen, disparu à la fin du Premier Âge, peut-être bien des Avari et le Hildórien. Ensuite, la Mer de l'Est et puis un autre continent, Oronto, ou la Terre du Soleil, où se trouvent les Murs du Soleil et le pic Kalormë, seconde plus grande montagne d'Arda.

SauronGorthaur
La gloire du Gondor
La gloire du Gondor
Messages : 80320
Enregistré le : jeu. déc. 27, 2012 10:53 am

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar SauronGorthaur » jeu. avr. 18, 2013 8:09 pm

Il y a aussi le Dorwinion, pays apparemment viticole mentionné dans le Hobbit, qui semble situer près de la Mer de Rhûn en suivant le Celduin.

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Bombur » jeu. avr. 18, 2013 8:12 pm

Oui, mais ça c'est sur la carte :lol: .

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » jeu. avr. 18, 2013 8:49 pm

Le Dowinion aussi est un sacré mystère en soi. Lisez cet essai que j'ai trouvé sur Tolkiendil il y a plusieurs mois, le mystère n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. http://www.tolkiendil.com/essais/personnages/bladorthin
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

SauronGorthaur
La gloire du Gondor
La gloire du Gondor
Messages : 80320
Enregistré le : jeu. déc. 27, 2012 10:53 am

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar SauronGorthaur » jeu. avr. 18, 2013 9:02 pm

Le Nécromancien a écrit :Le Dowinion aussi est un sacré mystère en soi. Lisez cet essai que j'ai trouvé sur Tolkiendil il y a plusieurs mois, le mystère n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. http://www.tolkiendil.com/essais/personnages/bladorthin

je l'ai lu cet essai ( y a loooooogtemps) et je l'ai trouvé vachement bien! C'est très intéressant et cette théorie se tient, quoi que sincèrement, aucun autre élément ne permet de la créditer

Morgoth Bauglir
Ombre sur Númenor
Ombre sur Númenor
Avatar du membre
Messages : 18172
Enregistré le : mer. nov. 16, 2011 9:51 pm
Localisation : Stockholm
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar Morgoth Bauglir » jeu. avr. 18, 2013 9:04 pm

Les Essais sur T ils sont de très bonnes qualités, mais la théorie énoncée est très intéressante, du moins je ne viendrais pas contesté ^^.
« Vous êtes comme tous les Français, vous n'avez pas lu Tolkien !
Il n'y a que vous autres qui ne l'ayez pas encore lu. »

Louis LAMBERT, Prélude à l'Apocalypse, p. 118 (cit. par Michaël Devaux dans La Feuille de la Compagnie n° 2, p. 85)

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416595
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Achat Bilbo le hobbit ( éditions Christian Bourgois )

Messagepar phoenlx » jeu. avr. 18, 2013 9:15 pm

Oui sinon pour Vana si elle souhaite avoir plus de renseignements sur les terres de l'est ; il faut savoir que les textes qui en parlent surtout se situent justement dans les Home ; J'en avais vaguement parlé il me semble dans le topic sur l'atlas de Karen Wynn Fonstadt et aussi dans ce topic sur l'ambarkanta - qui traite de la formation du monde et du texte de Tolkien en rapport : viewtopic.php?f=215&t=9287
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende


Retourner vers « Le livre »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité